No exact translation found for تَنْسِيقُ الْمَعُونَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَنْسِيقُ الْمَعُونَةِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El examen tiene tres objetivos principales: primero, incorporar el programa de reforma en el núcleo del proceso de coordinación de la asistencia; segundo, velar por que la Autoridad Palestina desempeñe una función más central en la gestión y la coordinación de la asistencia; y, tercero, lograr que las estructuras de coordinación de la asistencia sean más eficaces a la hora de responder a las necesidades.
    ويتركز الاستعراض على ثلاثة أهداف رئيسية: الأول، جعل جدول الأعمال الإصلاحي جزءا اعتياديا من جوهر عملية تنسيق المعونة؛ ثانيا، كفالة اضطلاع السلطة الفلسطينية بدور محوري أكبر في إدارة وتنسيق المعونة؛ ثالثا، جعل هيكل تنسيق المعونة أكثر فعالية في تلبية الحاجات.
  • Muchos oradores dijeron que la coordinación y armonización de la asistencia eran fundamentales para mejorar su eficacia.
    واعتبر كثير من المتكلمين أن تنسيق المعونة ومواءمتها عاملان مهمان في تعزيز فعالية المعونة.
  • La UNAMI también está esforzándose más por desempeñar en mayor grado la función de coordinador de la ayuda entre los donantes y las autoridades iraquíes designadas.
    وتسرع بعثة الأمم المتحدة أيضا بجهودها الرامية إلى الاضطلاع بدور زائد في تنسيق المعونة بين المانحين الدوليين والسلطات العراقية المعينة.
  • Los asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo deberían simplificar sus sistemas de coordinación, presentación de informes y rendición de cuentas de la ayuda.
    وينبغي لشركاء التنمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف أن يقوموا بتبسيط نظم تنسيق المعونة والإبلاغ والمحاسبة لديهم.
  • También participa activamente en las estructuras multilaterales de coordinación de la ayuda para los territorios palestinos ocupados y colabora con la Liga de los Estados Árabes.
    وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة متعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون أيضا مع جامعة الدول العربية.
  • El Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, William Ward, está sobre el terreno desde el 9 de marzo para ayudar a reformar los servicios de seguridad y a coordinar la asistencia internacional en esa esfera.
    ولا يزال وليام وارد، منسق الأمن الأمريكي، موجودا هناك منذ 9 آذار/مارس للمساعدة في إصلاح الخدمات الأمنية وتنسيق المعونة الدولية في المنطقة.
  • Por consiguiente, el Simposio exhortó a hallar un equilibrio entre el hincapié en los elementos que componen la “ecuación de la cooperación para el desarrollo”, como los procesos y procedimientos de coordinación de la ayuda, y los resultados últimos de esa ecuación.
    ولذا دعت الندوة إلى إيجاد توازن بين التركيز على ما يدخل ضمن ”معادلة التعاون في مجال التنمية“، مثل عمليات وإجراءات تنسيق المعونة، وبين النتائج النهائية لتلك المعادلة.
  • Algunos participantes subrayaron la necesidad de utilizar en mayor medida el apoyo presupuestario y de poner al país beneficiario en el centro de la coordinación de la ayuda.
    وأكد عدة مشاركين على الحاجة إلى زيادة الإفادة من دعم الميزانية وعلى أنه ينبغي أن يحتل البلد المتلقي مكانا مركزيا في تنسيق المعونة.
  • La ERSW&EC, equivalente del DELP de Kenya, ofrece una base sólida para el apoyo de los donantes, lo que obedece en particular al interés cada vez mayor de la comunidad de donantes en la armonización de la ayuda.
    وتتيح الاستراتيجية، وهي بمثابة ورقة استراتيجية مكافحة الفقر في كينيا، أساساً متيناً للدعم الذي يقدمه المانحون لا سيما بحكم تركيز مجتمع المانحين بصفة أكبر على التكييف وتنسيق المعونة.
  • Esos principios y valores se deben preservar mediante el aumento de la calidad y la cantidad de los recursos básicos disponibles para el sistema, y la cooperación para el desarrollo debe estar en consonancia con las prioridades de los países receptores.
    وهذه المبادئ والقيم ينبغي الحفاظ عليها بزيادة نوعية وكمية الموارد الأساسية المتاحة للمنظومة، وينبغي تنسيق المعونة الإنمائية مع أولويات البلدان المتلقية.